Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - miyabi

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 62
1 2 3 4 Malantaŭa >>
79
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rumana Îţi mulţumesc pentru email. Crezi că am putea...
Îţi mulţumesc pentru email. Crezi că am putea menţine o relaţie comunicând pe email? Ai fi de acord?

Kompletaj tradukoj
Angla Thank you for the email.
823
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Serba Sladja Delibasic - Sedmi Sprat
Pritisni dugme, pritisni dugme
sedmi sprat
nista licno, nista licno

Dobro te znam, dobro te znam
ti bi broj da ti dam
pa bi onda nesto vise
ja sam sama, ti si sam
al' necu da ti dam

Necu da ti dam, vidi koji si blam
koji si blam, dobro te znam
dobro te znam ne nisam ja od juce
i sve muske price znam
meni isto tako zvuce
daj ostavi me sad budi dobro kuce

Kola, stan hej, kola, stan
ti si jedini osiguran
nece moci, nece moci
da ti se posreci ove noci

Jer kod mene s' tim ne mozes proci
nisam pijana i nece moci
nisam ni luda nece moci
dobro te znam nece moci

Ref. 2x
Sedmi sprat i mrak u stanu
znam da imas to u planu
da mi pokazes kol'ko si jak
bas se vidi da si lak
bas se vidi tako si lak

Ref. 2x

Stigli smo na sedmi sprat
stigla si na sedmi sprat
nista licno, nista licno, nista licno
al' meni nesto drugo fali
ego ti je veliki a obraz ti je mali
nista licno znaj
ti nisi nivo moj, ti nisi nivo moj

Ref. 4x
It's just another song I like... ^^ I would like to ask the translator to please include a little dictionary in the comments area so that I could actually remember some of the words. Something along the lines of "moci" = "???".

Thank you in advance!!~ Hvala. (I think...)

Kompletaj tradukoj
Angla Slađa Delibašić/Sladja Delibasic- Seventh Floor
800
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Albana Besa - Zonja Dhe Zoterinj
(2x)
(Zonja dhe zoterinj,
lidhni rripin e sigurimit)

1, 2, 3 hop (2x)

Do fluturoj, do fluturoj
larg nga ty do te vazhdoj
me djalin e sherbimit te avionit
do ta ftoj,
ne party do te shkoj (2x)
naten do kaloj (2x)
do fluturoj(2x)
sic ti ma ke punuar
ashtu do ta punoj,
sic ti me ke harruar
ashtu do te harroj
se di ca do te punoj.
Ma kane thene (3x)
qe ty femrat ste lene
e di mire ti (2x)
per nje fjale te harroj
e di mire ti
kur me nxeh te godas
e di mire ti
sa kam bere une per ty
e di mire ti
une te iki nga duart
e di mire ti
do fluturoj (hey)
e di mire ti

(refreni)
Hej ti sot nga larg mos me karko
nga celulari mu largo
sot nuk jam vetem me beso (hu hu)
hajde neser me tako
Ti sot nga larg mos me karko
nga celulari mu largo
sot nuk jam vetem me beso (hu hu)
neser me tako

1, 2, 3 hop (2x)

Hej ti puci vogel
a e di qe nuk jam loder
hej ti puci vogel
a e di qe sjam e vogel
hej ti puci vogel
a e di ca do te punoj (2x)
It's just a song I like... I would like to ask the translator to please make a small dictionary in the comments area so that I could actually remember some of the words from the text... Something along the lines of "fluturoj" = "????". :)

Thank you very much!~ "Të lutem". (I think)

Kompletaj tradukoj
Angla Besa - Ladies and Gentleman
247
Font-lingvo
Rumana De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
De ziua ta
Eu îti ofer un buchet
De ziua ta
Pentru că dragostea
Nu are limită
ÃŽn inima mea.

Orice aÅŸ zice
Orice aÅŸ face
Ori de cate ori te-aş supăra
Eu tot te iubesc,
Măicuţa mea.

Acum 8 Martie a venit
Åži-n dar de ziua ta
Îţi ofer toată dragostea
Din inima mea.

LA MULŢI ANI măicuţa mea!
măicuţa=mommy

Kompletaj tradukoj
Angla the 8th of March
57
Font-lingvo
Hispana esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...
esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma , dame cursos de rumano
Bridge:
This drives me crazy! I wish I understood your language! Give me a Romanian course.
<Lilian>

Kompletaj tradukoj
Rumana Mă înnebuneşte asta!
283
Font-lingvo
Hispana Hola cariño!Te quiero mucho,eres lo mejor que me...
Hola cariño!Te quiero mucho,eres lo mejor que me ha pasado en la vida,sin ti no puedo vivir,lo eres todo para mi.Te echo mucho de menos y tengo
muchas ganas de poder abrazarte y besarte otra vez,espero que nos veamos pronto.Te quiero y voy a dar todo de mi parte para que seas feliz toda la vida conmigo si tu quieres.muchos besos guapa.HASTA PRONTO.

Kompletaj tradukoj
Rumana Bună, iubito!
421
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla people are always talking about "the problem of...
(Fielden Hughes, Out of the Air, in the Listener)

People are always talking about "the problem of youth". If there is one - which i take leave to doubt - then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human begins - people like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old man has a splendid future behind him.

Kompletaj tradukoj
Rumana (FIelden Hughes, Out of the Air, in the Listener)
46
Font-lingvo
Araba كل سنة وانت بالف خير
كل سنة وانت بالف خير ... وينعاد عليك بصحة والسلامة

Kompletaj tradukoj
Angla I wish you well every year... and many returns -with health and peace.
Italia Compleanni
Rumana Aniversări
418
Font-lingvo
Angla i can't sleep
I Can't Sleep At Night
I'm staring at the phone
Knowing you are not alone
She is right there by your side
I'm tryin' just to hide
All the things I feel inside

I can sense the chemistry
When you're standing close to me
I feel like a ship that's lost at sea
It's getting harder to ignore
Is not like anything before
I know it's crazy baby
But I want more

I wish I could be close to you
And feel you every move
Never meant to feel this way
Maybe you would come around one day

Kompletaj tradukoj
Rumana Nu pot să dorm noaptea
226
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala Olá meu amigo... Queria poder dar-te o mundo,...
Olá meu amigo...
Queria poder dar-te o mundo, mas como não posso te dou os meus parabéns de um Feliz Aniversário!
Por você eu moveria os céus e a terra... Você é muito especial para mim... Deus te abençoe e dê muitos anos de vida! Sucesso sempre! Beijos! Te gosto muito! Saudades...

Kompletaj tradukoj
Rumana Bună prietenul meu...
6
Font-lingvo
Brazil-portugala Meu anjo
Meu anjo
<edit by="goncin" date="2007-12-19">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Angelvs mevs
Japana 私の天使
22
Font-lingvo
Italia buonanotte e sogna di me....
buonanotte e sogna di me....

Kompletaj tradukoj
Rumana Noapte bună şi visează-mă...
1 2 3 4 Malantaŭa >>